Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ripening late

  • 1 סוף II

    סוּףII (b. h.) to cut; to be cut off; to end. Tanḥ. Bresh. 12 וסָפָה הטוביםוכ׳ and destroys the good and the bad. Pi. סִיֵּיף to cut, diminish; to exterminate (corresp. to b. h. כִּלָּה). Gen. R. s. 100 מי יכול לסַיֵּיףוכ׳ who can annihilate the dust?… the beasts of the field? Ib. s. 42 מה אתה הולך ומְסַיֵּיף את עצמךוכ׳ Var. in Yalk. ib. 73 for מסרס (ed. מסיים) why wilt thou reduce (weaken) thyself among thy enemies? (v. Tanḥ. Vayera 3).Part. pass. מְסוּיָּיף (denom. of סוֹף); f. pl. מְסוּיָּיפוֹת left to the end, ripening late; opp. בַּכִּיר, בִּכּוּרָה. Y.Dem.I, beg.21c הבכירות והמס׳ (Tosef. ib. I, 3 הבכורות והסייפות). Y.Shebi.IV, end, 35c; a. fr. Nithpa. נִסְתַּיֵּיף to be late in ripening, to be left on the tree beyond cutting time. Y.Dem.I, beg., 21c נִסְתַּיְּיפוּוכ׳, v. סוֹף a. סוֹפֶת.

    Jewish literature > סוף II

  • 2 סוּף

    סוּףII (b. h.) to cut; to be cut off; to end. Tanḥ. Bresh. 12 וסָפָה הטוביםוכ׳ and destroys the good and the bad. Pi. סִיֵּיף to cut, diminish; to exterminate (corresp. to b. h. כִּלָּה). Gen. R. s. 100 מי יכול לסַיֵּיףוכ׳ who can annihilate the dust?… the beasts of the field? Ib. s. 42 מה אתה הולך ומְסַיֵּיף את עצמךוכ׳ Var. in Yalk. ib. 73 for מסרס (ed. מסיים) why wilt thou reduce (weaken) thyself among thy enemies? (v. Tanḥ. Vayera 3).Part. pass. מְסוּיָּיף (denom. of סוֹף); f. pl. מְסוּיָּיפוֹת left to the end, ripening late; opp. בַּכִּיר, בִּכּוּרָה. Y.Dem.I, beg.21c הבכירות והמס׳ (Tosef. ib. I, 3 הבכורות והסייפות). Y.Shebi.IV, end, 35c; a. fr. Nithpa. נִסְתַּיֵּיף to be late in ripening, to be left on the tree beyond cutting time. Y.Dem.I, beg., 21c נִסְתַּיְּיפוּוכ׳, v. סוֹף a. סוֹפֶת.

    Jewish literature > סוּף

  • 3 चिर _cira

    चिर a. [चि-रक्] Long, lasting a long time, existing from a long time, old; चिरविरहः चिरकालः चिरमित्रम् &c.
    -रम् A long time. Note. --The singular of any of the oblique cases of चिर may be used adverbially in the sense of 'long', 'for a long time', 'after a long time', 'long since', 'at last', 'finally'; न चिरं पर्वते वसेत् Ms. 4.6; ततः प्रजानां चिरमात्मना धृताम् R.3.35,62; Amaru.79; कियच्चिरेणार्यपुत्रः प्रत्तिपत्तिं दास्यति Ś6; R.5.64; प्रीतास्मि ते सौम्य चिराय जीव R.14.59; Ku.5.47; Amaru. 3; चिरात्सुतस्पर्शरसज्ञतां ययौ R.3.26;11.63;12.87; चिरस्य वाच्यं न गतः प्रजापतिः Ś.5.15; चिरे कुर्यात् Śat. Br.
    -Comp. -आयुस् a. long-lived. (-m.) a god.
    -आरोधः a protracted siege, blockade.
    -उत्थ a. existing for a long time.
    -कार, -कारिक, -कारिन्, -क्रिय a. acting slowly, delaying, tarrying, dilatory.
    -कालः a long time.
    -कालिक, -कालीन a.
    1 of long standing, old, long-continued.
    -2 chronic (as a disease).
    -जात a. born long ago, old.
    -जीविन् a. long-lived (-m.)
    1 an epithet of seven persons who are considered to be 'deathless'; अश्वत्थामा बलिर्व्यासो हनुमांश्च विभीषणः । कृपः परशुरामश्च सप्तैते चिरजीविनः ॥
    -2 N. of Viṣṇu.
    -3 N. of Mārkaṇḍeya; वर्जयित्वा महात्मानं चिरजीविनमुत्तमम् Mb. 13.125.35.
    -4 a crow.
    -5 N. of two plants जीवक and शाल्मलि.
    -पाकिन् a. ripening late.
    -पुष्पः the Bakula tree.
    -मित्रम् an old friend.
    -मेहिन् m. an ass.
    -रात्रम्, -रात्राय a period of many nights, a long time; प्रयाते तु महारण्यं चिररात्राय राघवे Rām.2.4.18; चिररात्राय पित्रेव येनायं परिपालितः Śiva. B.15.8. ˚उषित a. having lodged for a long time.
    -विप्रोषित a. long banished, a long sojourner.
    -सूता, -सूतिका a cow that has borne many calves.
    -सेवकः an old servant.
    -स्थ, -स्थायिन्, -स्थित a. lasting, long, enduring, continuing, durable; तटिनि तटद्रुमपातनपातकमेकं चिरस्थायि Udb.

    Sanskrit-English dictionary > चिर _cira

  • 4 चिरपाकिन्


    cirá-pākin
    m. « ripening late», Feronia elephantum L.

    Sanskrit-English dictionary > चिरपाकिन्

  • 5 kechpishar

    late ripening

    Uzbek-English dictionary > kechpishar

  • 6 позднеспелый

    Новый русско-английский словарь > позднеспелый

  • 7 позднеспелый

    Русско-английский словарь по пищевой промышленности > позднеспелый

  • 8 позднеспелый сорт

    Русско-английский словарь по пищевой промышленности > позднеспелый сорт

  • 9 tardío

    adj.
    1 overdue, late, tardy, belated.
    2 tardive, appearing late, tending to show up late.
    * * *
    1 late, belated
    \
    fruto tardío late fruit
    * * *
    ADJ [periodo, producto] late
    * * *
    - día adjetivo < fruto> late (before n); <decisión/acuerdo> belated
    * * *
    = tardy, belatedly, belated.
    Ex. She had, suddenly, a new feeling, like a tardy response to the stimulus of an unfamiliar drug.
    Ex. Many government have begun to recognize, rather belatedly, that a nation's economic performance will be affected by new developments in information technology.
    Ex. References to Bulgarian authors abroad are limited and belated.
    ----
    * aparición tardía = late arrival.
    * llegada tardía = late arrival.
    * tener un comienzo tardío
    * * *
    - día adjetivo < fruto> late (before n); <decisión/acuerdo> belated
    * * *
    = tardy, belatedly, belated.

    Ex: She had, suddenly, a new feeling, like a tardy response to the stimulus of an unfamiliar drug.

    Ex: Many government have begun to recognize, rather belatedly, that a nation's economic performance will be affected by new developments in information technology.
    Ex: References to Bulgarian authors abroad are limited and belated.
    * aparición tardía = late arrival.
    * llegada tardía = late arrival.
    * tener un comienzo tardío

    * * *
    ‹fruto› late ( before n), late-ripening; ‹decisión/acuerdo› belated
    una de sus obras tardías one of his later works
    tuvo un amor tardío he had a romance in his later life o ( liter) in his twilight years
    tuvieron un hijo tardío they had a child late in life
    * * *

    tardío,-a adjetivo
    1 (un fruto) late
    2 (una vocación, un acuerdo, etc) late, belated
    ' tardío' also found in these entries:
    Spanish:
    tardía
    English:
    belated
    - late
    * * *
    tardío, -a adj
    1. [que ocurre demasiado o muy tarde] [decisión, medidas, respuesta] belated;
    [fruto] late, late-ripening;
    el nuestro fue un amor tardío ours was a late-blossoming romance;
    tendremos un otoño tardío Br autumn o US fall will be late this year
    2. [de la última época] late;
    sus novelas tardías son las mejores her late novels are the best ones;
    latín tardío Late Latin
    * * *
    adj fruto, primavera late; decisión belated;
    es un escritor de vocación tardía he is a writer who found his calling late in life
    * * *
    tardío, - día adj
    : late, tardy

    Spanish-English dictionary > tardío

  • 10 позднеспелый сорт

    1) General subject: late variety (яблок и т. п.)
    4) Makarov: late variety (яблок и т.п.), late-ripening cultivar, late-season cultivar, long duration cultivar

    Универсальный русско-английский словарь > позднеспелый сорт

  • 11 позднеспелый

    Русско-английский биологический словарь > позднеспелый

  • 12 אפל

    אָפַלonly in Hif. הֶאֱפִיל (denom. of אָפֵל q. v.) to make dark, obscure. Sabb.86a bot. מַאֲפִיל בטליתו he makes dark by spreading his cloak (cover) over himself. Y.B. Bath.III, 13c top עומד ומא׳ the tree stands there and takes the light away. 2) to be late in ripening, giving birth, ; to have late crops. Y.Shebi.V, beg.35d שנים מַאֲפִילֹות years slow in ripening, when the crop is delayed. Gen. R. s. 99 שהיא מַאֲפֶלֶת which has late crops.

    Jewish literature > אפל

  • 13 אָפַל

    אָפַלonly in Hif. הֶאֱפִיל (denom. of אָפֵל q. v.) to make dark, obscure. Sabb.86a bot. מַאֲפִיל בטליתו he makes dark by spreading his cloak (cover) over himself. Y.B. Bath.III, 13c top עומד ומא׳ the tree stands there and takes the light away. 2) to be late in ripening, giving birth, ; to have late crops. Y.Shebi.V, beg.35d שנים מַאֲפִילֹות years slow in ripening, when the crop is delayed. Gen. R. s. 99 שהיא מַאֲפֶלֶת which has late crops.

    Jewish literature > אָפַל

  • 14 kechirinma

    s. kechinma.kechki adj.evening...; late ripening. kechirinma payt (in the) evening, (at) night. kechirinma o’rik late ripening apricot

    Uzbek-English dictionary > kechirinma

  • 15 serus

    sērus, a, um, adj. [cf. series; Sanscr. sărat, thread; that which is long drawn out], late (freq. and class.; cf.: tardus, lentus): nescis quid vesper serus vehat (the title of a work by Varro), Varr. ap. Gell. 1, 22, 4; 13, 11, 1:

    sero a vespere,

    Ov. M. 4, 415:

    serā nocte,

    Liv. 1, 57, 9; Col. 1 praef.; Prop. 1, 3, 10; Val. Fl. 7, 400:

    crepuscula,

    Ov. M. 1, 219:

    lux,

    id. ib. 15, 651:

    dies,

    Tac. H. 3, 82 (cf. infra, B.):

    hiems,

    Liv. 32, 28, 6:

    anni,

    i. e. ripe years, age, Ov. M. 6, 29; 9, 434; id. F. 5, 63; cf.

    aetas,

    id. A. A. 1, 65; Plaut. Aul. 4, 1, 4:

    gratulatio,

    Cic. Fam. 2, 7, 1:

    portenta deūm Tarda et sera nimis, id. poët. Div. 2, 30, 64: nepotes,

    Ov. M. 6, 138:

    posteritas,

    id. P. 1, 4, 24: sera eruditio, quam Graeci opsimathian appellant, Gell. 11, 7, 3; cf. poet., of persons, with gen.: o seri studiorum! ye late-learned, opsimatheis (i. e. backward, ignorant), Hor. S. 1, 10, 21 (v. infra, b. a): ulmus, late - or slowly-growing (acc. to others, old), Verg. G. 4, 144; so,

    ficus,

    late in bearing, Col. 5, 10, 10; cf. serotinus, and v. the foll. under sup.—Comp. (rare; not in Cic. or Cæs.; cf. adv. infra fin.):

    serior mors (opp. maturior),

    Cels. 2, 6 med.:

    senectus,

    Mart. 5, 6, 3:

    spe omnium serius bellum,

    Liv. 2, 3, 1:

    serior putatio,

    Col. 4, 23, 1; 2, 10, 15.— Poet., for posterior:

    serior aetas,

    Ov. Tr. 5, 9, 7; Tib. 1, 4, 33:

    hora,

    Ov. H. 19, 14.— Sup.:

    successores quam serissimi,

    Vell. 2, 131, 2:

    serissima omnium (pirorum) Amerina, etc.,

    ripening the latest, Plin. 15, 15, 16, § 55; cf. supra.—
    b.
    Poet.
    (α).
    For the adv. sero, of one who does any thing late:

    serus in caelum redeas,

    Hor. C. 1, 2, 45:

    serus Graecis admovit acumina chartis,

    id. Ep. 2, 1, 161:

    jusserit ad se Maecenas serum sub lumina prima venire Convivam,

    late in the day, id. S. 2, 7, 33:

    nec nisi serus abi,

    Ov. A. A. 2, 224:

    poena tamen tacitis sera venit pedibus,

    Tib. 1, 10, 3:

    (me) Arguit incepto serum accessisse labori,

    Ov. M. 13, 297.—So with things as subjects:

    sera rubens accendit lumina Vesper,

    Verg. G. 1, 251:

    imposita est sero tandem manus ultima bello,

    Ov. M. 13, 403:

    seros pedes assumere,

    id. ib. 15, 384:

    Cantaber serā domitus catenā,

    Hor. C. 3, 8, 22:

    serum ut veniamus ad amnem Phasidos,

    Val. Fl. 4, 708.—With gen.:

    o seri studiorum!

    Hor. S. 1, 10, 21 (v. supra); so,

    belli serus,

    Sil. 3, 255.—With inf.:

    cur serus versare boves et plaustra Bootes?

    Prop. 3, 5 (4, 4), 35.—
    (β).
    For adverb. use of sera and serum, v. adv. infra.—
    B.
    Substt.
    1.
    sēra, ae, f. (sc. hora), a late hour, the evening hour, hespera, sera, vespra, crepusculum, Gloss. Vet.—
    2.
    sērum, i, n., late time, late hour (of the day or night; first in Liv.;

    esp. in the historians): serum erat diei,

    Liv. 7, 8, 4:

    quia serum diei fuerit,

    id. 26, 3, 1:

    jamque sero diei subducit ex acie legionem,

    Tac. A. 2, 21 fin.:

    extrahebatur in quam maxime serum diei certamen,

    Liv. 10, 28, 2 Drak. N. cr.:

    in serum noctis convivium productum,

    id. 33, 48; cf.: ad serum [p. 1682] usque diem, Tac. H. 3, 82.— Absol., in Sueton., of a late hour of the day:

    in serum dimicatione protractā,

    Suet. Aug. 17; id. Ner. 22:

    in serum usque patente cubiculo,

    id. Oth. 11.—
    II.
    Pregn., too late (class.):

    ut magis exoptatae Kalendae Januariae quam serae esse videantur,

    Cic. Phil. 5, 1:

    neque rectae voluntati serum est tempus ullum, etc.,

    Quint. 12, 1, 31:

    tempus cavendi,

    Sen. Thyest. 487: bellum, Sall. Fragm. ap. Philarg. Verg. G. 4, 144:

    Antiates serum auxilium post proelium venerant,

    Liv. 3, 5 fin.; 31, 24:

    auxilia,

    Val. Fl. 3, 562:

    improbum consilium serum, ut debuit, fuit: et jam profectus Virginius erat, etc.,

    Liv. 3, 46 fin.:

    redit Alcidae jam sera cupido,

    Val. Fl. 4, 247:

    seras conditiones pacis tentare,

    Suet. Aug. 17:

    cum tandem ex somno surrexissent, in quod serum erat, aliquot horas remis in naves collocandis absumpserunt,

    which was too late, Liv. 33, 48, 8:

    hoc serum est,

    Mart. 8, 44, 1; and with a subj.-clause:

    dum deliberamus, quando incipiendum sit, incipere jam serum est,

    Quint. 12, 6, 3; so,

    serum est, advocare iis rebus affectum, etc.,

    id. 4, 2, 115.—
    b.
    Poet. for the adverb (cf. supra, I. b. a):

    tum decuit metuisse tuis: nunc sera querelis Haud justis assurgis,

    too late, Verg. A. 10, 94:

    ad possessa venis praeceptaque gaudia serus,

    Ov. H. 17, 107:

    Herculeas jam serus opes spretique vocabis Arma viri,

    Val. Fl. 3, 713:

    serā ope vincere fata Nititur,

    Ov. M. 2, 617:

    auxilia ciere,

    Val. Fl. 3, 562.—Hence, adv., in three forms.
    1.
    sēră, late ( poet. and very rare):

    sera comans Narcissus,

    late in flowering, Verg. G. 4, 122.—
    2.
    sērum, late at night ( poet. and very rare):

    quae nocte sedens serum canit,

    Verg. A. 12, 864.—
    3.
    sērō̆.
    A.
    (Acc. to I.) Late.
    a.
    Late, at a late hour of the day or night (rare but class.):

    eo die Lentulus venit sero,

    Cic. Att. 7, 21, 1 (cf. infra, B.):

    domum sero redire,

    id. Fam. 7, 22.—
    b.
    Late, at a late period of time, in gen. (freq. and class.):

    res rustica sic est: si unam rem sero feceris omnia opera sero facies,

    Cato, R. R. 5, 7; Cic. Brut. 10, 39; Quint. 6, 3, 103:

    doctores artis sero repertos,

    id. 2, 17, 7; 2, 5, 3.— Comp.:

    modo surgis Eoo Temperius caelo, modo serius incidis undis,

    Ov. M. 4, 198; Liv. 31, 11, 10:

    serius, quam ratio postulat,

    Quint. 2, 1, 1:

    scripsi ad Pompeium serius quam oportuit,

    Cic. Fam. 14, 10; 15, 1, 4; id. Sest. 31, 67; Liv. 37, 45, 18; 42, 28, 1:

    itaque serius aliquanto notatus et cognitus (numerus),

    Cic. Or. 56, 186:

    serius egressus vestigia vidit in alto Pulvere,

    Ov. M. 4, 105:

    ipse salutabo decimā vel serius horā,

    Mart. 1, 109, 9: omnium Versatur urna serius ocius Sors exitura, later or earlier (or, as we say, inverting the order, sooner or later), Hor. C. 2, 3, 26; so,

    serius aut citius sedem properamus ad unam,

    Ov. M. 10, 33:

    serius ei triumphandi causa fuit, ne, etc.,

    Liv. 39, 6, 4; 38, 27, 4:

    in acutis morbis serius aeger alendus est,

    Cels. 3, 2.— Sup.:

    ut quam serissime ejus profectio cognosceretur,

    Caes. B. C. 3, 75 (Scaliger ex conj.); so,

    legi pira Tarentina,

    Plin. 15, 17, 18, § 61 (al. serissima).—
    B.
    (Acc to II.) Too late (freq. and class.):

    abi stultus, sero post tempus venis,

    Plaut. Capt. 4, 2, 90:

    idem, quando illaec occasio periit, post sero cupit,

    id. Aul. 2, 2, 71; id. Am. 2, 2, 34; id. Men. 5, 6, 31; id. Pers. 5, 1, 16 (Opp. temperi); id. Trin. 2, 4, 14; 2, 4, 167; 4, 2, 147; Ter. Heaut. 2, 3, 103; id. Ad. 2, 4, 8. (Scipio) factus est consul bis:

    primum ante tempus: iterum sibi suo tempore, rei publicae paene sero,

    Cic. Lael. 3, 11; id. Q. Fr. 1, 2, 3, § 9:

    sero resistimus ei, quem per annos decem aluimus contra nos,

    id. Att. 7, 5, 5; id. Verr. 2, 5, 63, § 164 et saep.:

    ne nimis sero ad extrema veniamus,

    far too late, id. Phil. 2, 19, 47; Liv. 21, 3, 5.—Hence, in a double sense, alluding to the signif. A. a.:

    cum interrogaret (accusator), quo tempore Clodius occisus esset? respondit (Milo), Sero,

    Quint. 6, 3, 49.—Prov.: sero sapiunt Phryges, are wise too late, are troubled with after-wit; v. sapio.— Comp., in the same sense:

    possumus audire aliquid, an serius venimus?

    Cic. Rep. 1, 13, 20:

    ad quae (mysteria) biduo serius veneram,

    id. de Or. 3, 20, 75:

    doleo me in vitam paulo serius tamquam in viam ingressum,

    id. Brut. 96, 330: erit verendum mihi, ne non hoc potius omnes boni serius a me, quam quisquam crudelius factum esse dicat, id. Cat. 1, 2, 5:

    serius a terrā provectae naves,

    Caes. B. C. 3, 8; Suet. Tib. 52.

    Lewis & Short latin dictionary > serus

  • 16 контрольный сорт

    Русско-английский научный словарь > контрольный сорт

  • 17 позднее созревание

    1) Agriculture: late ripening
    2) Food industry: late maturation

    Универсальный русско-английский словарь > позднее созревание

  • 18 сорт с длинным вегетационным периодом

    Универсальный русско-английский словарь > сорт с длинным вегетационным периодом

  • 19 позднеспелость

    Универсальный русско-английский словарь > позднеспелость

  • 20 позднеспелый

    1) Biology: late, slow-maturing
    2) American: full-season
    4) Makarov: late-ripening, long-standing

    Универсальный русско-английский словарь > позднеспелый

См. также в других словарях:

  • late — adj. & adv. adj. 1 after the due or usual time; occurring or done after the proper time (late for dinner; a late milk delivery). 2 a far on in the day or night or in a specified time or period. b far on in development. 3 flowering or ripening… …   Useful english dictionary

  • late-ripening — adjective of plants that ripen in the fall • Similar to: ↑autumnal …   Useful english dictionary

  • Barbaresco — is a powerful Italian wine made with the Nebbiolo grape. Barbaresco is produced in the Piedmont region in an area of the Langhe immediately to the east of Alba and specifically in the communes of Barbaresco, Treiso and Neive plus that area of the …   Wikipedia

  • Mór — For other uses, see Mór (disambiguation). Mór Lamberg Castle, Mór …   Wikipedia

  • winter — noun 1》 the coldest season of the year, after autumn and before spring.     ↘Astronomy the period from the winter solstice to the vernal equinox. 2》 (winters) literary years. adjective 1》 (of fruit) ripening late in the year. 2》 (of crops) sown… …   English new terms dictionary

  • winter — ► NOUN ▪ the coldest season of the year, after autumn and before spring. ► ADJECTIVE 1) (of fruit) ripening late in the year. 2) (of crops) sown in autumn for harvesting the following year. ► VERB ▪ spend the winter in a particular place. ORIGIN… …   English terms dictionary

  • winter — n. & v. n. 1 the coldest season of the year, in the N. hemisphere from December to February and in the S. hemisphere from June to August. 2 Astron. the period from the winter solstice to the vernal equinox. 3 a bleak or lifeless period or region… …   Useful english dictionary

  • Ripeness in viticulture — Grapes ripening on the vine. The term ripeness in viticulture can mean different things to different viticulturists and winemakers. At its broadest definition it refers to the completion of the ripening process of wine grapes on the vine which… …   Wikipedia

  • Banana — For other uses, see Banana (disambiguation). Banana …   Wikipedia

  • Sangiovese — Riminese redirects here. For a white Italian wine grape also known as Riminese, see Albana (grape). Niella redirects here. For the Corsican wine grape that is also known as Niella, see Nielluccio. Sangiovese Grape (Vitis) …   Wikipedia

  • Tomato — For other uses, see Tomato (disambiguation). Tomato …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»